icon for podpress  Lektion 39 [2:00m]: Play Now | Play in Popup | Download

Anekdotisches

Plutarch

1 Charaktervoll

Τοῦ Περσῶν βασιλέως τρισμυρίους δαρεικοὺς
Des (der)Perser königs dreimal-zehntausend dareiken
ἀποστείλαντος Ἐπαμεινώνδᾳ οὗτος ἐμέμψατο
a-abgeschickt-habender (dem)Epameinondes dieser a-tadelte
πικρῶς Διομέδοντα, ὃν ἔστειλε βασιλεύς,
scharf Diomedon, welchen a-schickte könig,
εἰ τοσοῦτον πλοῦν ἔπλευσε διαφθερῶν
ob den-solchen (schiff)fahrt a-gefahren-er vernichten-werdender (bestechender)
Ἐπαμεινώνδαν. Πρὸς δὲ τὸν βασιλέα λέγειν
Epameinondas. An jedoch den könig sagen-zu
ἐκέλευσεν, ὅτι τὰ συμφέροντα Θηβαίοις
a-befahl-er, dass dasse zu-tragenden (nützenden) Thebanern
φρονῶν ἕξει προῖκα φίλον Ἐπαμεινώνδαν,
denkender haben-wird umsonst freund Epameinondas,
τὰ δὲ μὴ συμφέροντα πολέμιον.
dasse jedoch nicht zu-tragenden feind.

2 Der Goldesel

Φίλιππος Ἀλεξάνδρου πατὴρ φρουρίον τι
Philipp der Alexanders vater festung irgendeins
βουλόμενος λαβεῖν ὀχυρόν, ὡς ἀπήγγειλαν οἱ
wollender (ein)nehmen-zu festes, wie a-meldeten die
κατάσκοποι χαλεπὸν εἶναι παντάπασι καὶ ἀνάλωτον,
späher schwieriges sein-zu ganz-und-gar und un-einnehmbares,
ἠρώτησεν, εἰ χαλεπὸν οὕτως ἐστίν,
a-fragte-er, falls schwieriges derartig ist,
ὥστε μηδὴ ὄνον προσελθεῖν χρυσίον κομίζοντα.
so-dass nicht-jedoch esel a-hinein-gehen-zu gold herbeibringenden.

3 Je nachdem

Φωκίων Δημοσθένους τοῦ ῥήτορος εἰπόντος·
Phokion Demosthenesens des redners a-redendens:
«Ἀποκτενοῦσί σε Ἀθηωαῖοι, ἐὰν μανῶσιν»,
"Töten-werden-sie dich Athener, wenn toben-sie",
«Ναί», εἶπεν, «ἐμὲ μέν, ἐὰν μανῶσι, σὲ δέ,
"Ja", a-sagte-er, "mich zwar, wenn toben-sie, dich jedoch,
ἐὰν σοφρονῶσιν.»
wenn vernünftig-sind-sie."

4 Bedenklich

Φωκίων ἐπεὶ δὲ λέγων ποτὲ γνώμην πρὸς τὸν
Phokion als jedoch sagender einmal meinung an den
δῆμον ηὐδοκίμει καὶ πάντας ὁμαλῶς ἑώρα
volk guten-rufes-war-er und alle gleichermaßen sah-er
τὸν λόγον ἀποδεχομένους, ἐπιστραφεὶς πρὸς
den wort annehmende, a-herum-drehte-sich-er an
τοὺς φίλους εἶπεν· «Οὐ δήπου κακόν τι λέγων
die freunde a-sagte-er: "Nicht doch-wohl schlechtes irgendeins sagender
ἐμαυτὸν ἔλαθον;»
mich-selbst a-verborgen-ist?"