Liebeskummer im Winter
Longos
| Οὔτε | οὖν | ἀλέλην | τις | εἰς | νομὴν | ἦγεν | οὔτε |
| Weder | also | Herde~ην | jemand | hinein | weide(auf) | führte | noch |
| αὐτὸς | προέβαινε | τῶν | θυρῶν, | ἀλλʹ | οἱ | μὲν | λίνον |
| selbiger | hinaus-ging | der | türen, | sondern | die (einen) | zwar | flachse |
| ἔστρεφον, | οἱ | δὲ | πάγας | ὀρνίθων | ἐσοφίζοντο. |
| drehten, | die (anderen | aber | fallen | (der)vögel | ausdachten-sich-sie. |
| Οἱ | μὲν | ἄλλοι | γεωργοὶ | καὶ | αἰπόλοι | ἔχαιρον, |
| Die | zwar | anderen | bauern | und | hirten | freuten(sich), |
| ὅτι | πόνων | ἀπηλλάττοντο | ὀλίγον | χρόνον· | Χλόη |
| dass | mühen(der) | entfernt-wurden | weniges | Zeit: | Chloe |
| δὲ | καὶ | Δάφνις, | ἐμιμνήσκοντο, | ὡς | ἐφίλουν, |
| jedoch | und | Daphnis, | erninnerten(sich), | wie | küssten, |
| ὡς | περιέβαλλον, | ὡς | ἅμα | τὴν | τροφὴν | προσέφερον. |
| wie | umarmten, | wie | zusammen | die | nahrung | hin-trugen. |
| Νύκτας | δὲ | λυπηρὰς | διῆγον | καὶ | τὴν |
| Nächte | aber | betrübliche | vebrachten | und | die |
| ἠρινὴν | ὥραν | ἀνέμενον | ὡς | ἐκ | θανάτου |
| frühlingshafte | stunde | erwarteten | wie | aus | todes |
| παλιγγενεσίαν. | Λύπην | δὲ | παρεῖχε | ἢ | πήρα, |
| wiedergeburt. | Leiden | aber | bereitete | entweder | ranzen, |
| ἐξ | ἧς | συνήσθιον, | ἢ | γαυλός, | ἐξ | οὗ | συνέπινον. |
| aus | welcher | gemeinsam-aßen, | oder | melkeimer, | aus | wessen | gemeinsam-tranken. |
| Ηὔχοντο | δὴ | ταῖς | Νύμφαις | αὐτοὺς | ἐκλύειν |
| Beteten-sie | folglich | (zu)den | Nymphen | selbige | aus-lösen-zu |
| τῶν | κακῶν | καὶ | ἀναφαίνειν | ποτε | ἥλιον. |
| der | unglücke | und | zeigen-zu | irgendwann | sonne(den). |


